close


尼加拉瀑布


 


  必也正名乎?


  『尼加拉』瀑布,是一個很容易混淆的名字,而且當初翻譯也很有問題,中美洲有一個國家叫『尼加拉瓜』,是我們少數邦交國之一,不要弄錯ㄌ,而這個瀑布在當地人的唸法應該翻譯成『奈亞嘎啦』,這個 I 應該發『唉』的音才對,老伴覺得『南瓜4』跟當地人講的音較接近。


  這是個世界知名的旅遊風景區,也是到多倫多必去的地方,我們的自由行也只有包括這個行程,其實就是安排我們參加當地辦的一日遊,因此這一趟又是只有我們倆去,再度考驗我的英文能力,沒辦法,只有硬碰硬啦!


  一早就在飯店門口等車子來,原以為很單純,車子來了就上去,沒想到同樣一日遊的車子很多,這下就必須每輛車開來就上去問,好死不死,我們正在問另外一輛車的時候,我們的車正好開來,司機老兄看到沒人等,就逕自進入飯店找我們,因此就陰錯陽差,我們看這車沒駕駛,他在飯店也找無人,就這樣足足耽誤了十幾分鐘,等他出來我們才上車,不知其他乘客有沒有白眼。


  運將分別到每個飯店門口接人,全部到齊也花了半個小時,車上有兩位日本人,三位菲律賓人,兩位黑人,其他全是白人,華人代表只有我們兩個,有點失望,看來只好孤軍奮戰啦!



 


  以下是老伴的出遊感言:


  英文很重要,有多重要,這……………………麼重要。


  第一次覺得老公這麼不可靠,說好的,出門靠老公的啊!平常看他英文還不錯,電腦裏的專業名稱ㄅ兒棒,到了緊要關頭,竟然一連串的:『what?…what?…』常常比手劃腳也表達不出來,真是糗大了。


  今天要去南瓜或玩(我們翻譯成尼加拉瀑布,可是我聽起來比較像南瓜FALL,所以我覺得應該翻成南瓜或又好玩又好記)。


  坐上遊覽車,都是阿兜仔,運將是一個大個子,人還蠻好的,一路上開車兼導遊,一手握方向盤,一手握麥克風,在高速公路上以120公里的速度奔馳,雖然這裡的交通狀況良好,但一想到年前台灣到加拿大旅遊的遊覽車翻覆事件,心一陣緊縮,老公看出我的緊張,一下子說司機說看右邊,一下子說司說看左邊,車上的人也一陣律動,左邊右邊的轉動著,偶而還夾雜著笑聲,到底看什麼笑什麼老公也沒說,只顧他自己左邊右邊的看,一付很專注的樣子,好不容易到了目的地,一下車我迫不及待的問老公:「剛剛在車上司機到底叫我們看什麼啊!」


  「看風景啊!」
  「看啥風景啊!」
  「我那會知道!我只聽懂左邊、右邊兩個單字!」
  「哇咧………#$>$%^&?&***」


  車上所有的乘客來自不同的旅館,運將要一一的將我們送回旅館,回程的時候我小聲的問老公,小費要給多少,該準備了,老公說看別人怎麼給吧!這時已陸續有人下車了,因為光線太暗實在看不清給多少,我一急問老公怎麼辦,老公說:「看清楚了,大概一人五元(加幣)吧,你看,也有人沒給,司機老大還是很客氣的說3Q!給的話,司機會說3Q very much!」
  我把10元拿給老公,就走到前面準備下車,我客氣的向司機說了一句3Q,他也微笑的回我一句3Q,接著老公下車時,我聽到司機先生好大好長的一聲:3Q ve-ry mu-ch !


  說真的,尼加拉瀑布的壯觀不是用語言、文字或照相機就能描述得了的,非得親身體驗不可,冬天半冰半水的瀑布又是另一種詭異的感覺,這種地方一輩子應該最少來一次,最好夏天冬天各一次,世界級畢竟是世界級,沒得話說。






 


  中午讓我們吃的自助餐﹙把費﹚卻是乏善可陳,餐廳很豪華,觀景視野也相當不錯,但是餐點內容卻不夠豐富,比起台灣的『吃到飽』可是相去甚遠啦,不過看同車的老外好像吃得津津有味,或許是文化差異吧。





 

arrow
arrow
    全站熱搜

    bookk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()